銀行零售業(yè)務(wù)豐富,光光名字就能弄到一批人,想當(dāng)年,小編同志也是好長(zhǎng)時(shí)間才能弄清“卡片”名稱(chēng)的區(qū)分。
你聽(tīng)過(guò)說(shuō)借記卡、儲(chǔ)蓄卡、信用卡、貸記卡嗎?許多銀行客戶(hù)對(duì)銀行卡稱(chēng)為“借記卡”和“貸記卡”,很有看法。因?yàn)樗麄兏悴磺宄槭裁唇小敖栌浛ā焙汀百J記卡”。
關(guān)于“借記卡”和“貸記卡”名稱(chēng)的由來(lái),其實(shí)有兩種說(shuō)法。
1.由英文直接翻譯而來(lái)
大家可以查閱英語(yǔ)詞典,或是直接百度一下“debit”和“credit”的英文意思,就會(huì)發(fā)現(xiàn)“debit”是“借出”的意思,“credit”是“貸出”的意思。
所以,在對(duì)于銀行卡命名時(shí),直接取了英文的意思,將客戶(hù)存錢(qián)用的卡直譯為“借記卡”,將客戶(hù)貸款用的卡直譯為“貸記卡”。
2.取名于銀行資產(chǎn)負(fù)債表的借方和貸記
在會(huì)計(jì)的“借貸記賬法”中,銀行的“借方”和“貸方”與企業(yè)記賬方向是相反的。
銀行儲(chǔ)蓄(存款)是銀行的負(fù)債,在“借方”;信貸是銀行的資產(chǎn),在“貸方”。
所以,用來(lái)存儲(chǔ)客戶(hù)存款的銀行卡,被銀行稱(chēng)為“借記卡”。相反的,用來(lái)貸款給客戶(hù)的銀行卡,就被稱(chēng)為“貸記卡”。
雖說(shuō)以上解讀更為科學(xué),但還是對(duì)于普通的銀行客戶(hù)而言,科學(xué)名稱(chēng)并不好記,因此,某些銀行把借記卡改名為儲(chǔ)蓄卡,將貸記卡稱(chēng)為信用卡,這樣更接地氣,更有“群眾基礎(chǔ)”和“客戶(hù)意識(shí)”。